< Proverbs 24 >

1 May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
Beneide böse Menschen nicht und begehre nicht, es mit ihnen zu halten;
2 For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen reden Unheil!
3 By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es sich behaupten;
4 And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
auch werden durch Einsicht seine Kammern mit allerlei köstlichem und lieblichem Gut gefüllt.
5 A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
Ein weiser Mann ist stark, und ein verständiger Mensch stählt seine Kraft.
6 For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
Denn durch kluge Maßregeln gewinnst du die Schlacht und durch die Menge der Ratgeber den Sieg.
7 [are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
Die Weisheit ist dem Narren zu hoch; er tut seinen Mund nicht auf im Tor!
8 [one who] plans To do evil him master of plots people will call.
Wer vorsätzlich Böses tut, den nenne man einen Bösewicht!
9 A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
Dummheiten ersinnen ist Sünde, und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch!
10 You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
Zeigst du dich schwach am Tage der Not, so ist deine Kraft beschränkt!
11 Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Schlachtbank wanken, halte zurück!
12 If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
Wenn du sagen wolltest: «Siehe, wir haben das nicht gewußt!» wird nicht der, welcher die Herzen prüft, es merken, und der deine Seele beobachtet, es wahrnehmen und dem Menschen vergelten nach seinem Tun?
13 Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!
14 Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
So erkenne auch, daß die Weisheit gut ist für deine Seele; wenn du sie gefunden hast, so hast du eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
15 May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
Du Gottloser, laure nicht auf die Wohnung des Gerechten und störe seine Ruhe nicht!
16 For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen stürzen nieder im Unglück.
17 When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und wenn er strauchelt, so frohlocke nicht!
18 Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
daß nicht der HERR es sehe und es ihm mißfalle und er seinen Zorn abwende von ihm.
19 May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
Erzürne dich nicht über die Bösen, sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
20 For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
Denn der Böse hat keine Zukunft, und die Leuchte der Gottlosen wird erlöschen.
21 Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König, und laß dich nicht mit Neuerungssüchtigen ein!
22 For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
Denn ihr Unglück wird plötzlich kommen und ihrer beider Verderben; wer kennt es?
23 Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
Auch diese Sprüche kommen von den Weisen: die Person ansehen im Gericht, ist nicht gut.
24 [one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
Wer zum Gottlosen spricht: «Du bist gerecht!» dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn;
25 And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
aber an denen, die recht richten, hat man Wohlgefallen, und über sie kommt der Segen des Guten.
26 Lips he kisses [one who] bring back words right.
Eine rechte Antwort ist wie ein Kuß auf die Lippen.
27 Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
Verrichte zuerst draußen dein Geschäft und besorge deine Feldarbeit, darnach baue dein Haus.
28 May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
Tritt nicht ohne Ursache als Zeuge auf wider deinen Nächsten! Was willst du irreführen mit deinen Lippen?
29 May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
Sage nicht: «Wie er mir getan, so will ich ihm tun; ich will dem Mann vergelten nach seinem Werk!»
30 At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
Ich ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen
31 And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
und siehe, er ging ganz in Disteln auf, und Nesseln überwucherten ihn, und seine Mauer war eingestürzt.
32 And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
Das sah ich und nahm es zu Herzen; ich betrachtete es und zog eine Lehre daraus:
33 A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
«Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, die Hände ein wenig ineinanderlegen, um zu ruhen»;
34 And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.
so kommt deine Armut wie ein Landstreicher dahergeschritten und dein Mangel wie ein gewappneter Mann!

< Proverbs 24 >