< Job 35 >
1 And he answered Elihu and he said.
Moreover Elihu respondeu,
2 ¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
“Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
3 For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
4 I I will respond to you words and friends your with you.
Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
5 Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
6 If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
7 If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
8 [is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
9 From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
“Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
10 And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
11 [who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
12 There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
14 Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
15 And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
16 And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.
therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.