< Job 33 >

1 And but hear please O Job words my and all words my give ear to!
Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2 Here! please I open mouth my it speaks tongue my on palate my.
Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3 [are] [the] uprightness of Heart my words my and [the] knowledge of lips my purified they speak.
Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4 [the] spirit of God it has made me and [the] breath of [the] Almighty it gives life me.
Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5 If you will be able respond to me arrange! before me take your stand!
Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6 Here! I [am] like mouth your to God from clay I was nipped off also I.
Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7 Here! dread of me not it will terrify you and pressure my on you not it will be heavy.
Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8 Surely you have spoken in ears my and [the] sound of words I heard.
Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9 [am] pure I not transgression [am] innocent I and not iniquity [belongs] to me.
Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10 Here! occasions on me he finds he considers me to an enemy of him.
Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11 He puts in the stock[s] feet my he watches all paths my.
Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12 Here! this not you are in [the] right I will answer you for he is great God more than a human.
Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13 Why? against him have you contended that all words his not he answers.
Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14 For on one [occasion] he speaks God and on two [occasions] not anyone perceives it.
Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15 In a dream - a vision of [the] night when falls deep sleep on people in slumber on a bed.
Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16 Then he will uncover [the] ear of people and with discipline their he will seal.
Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17 To turn aside a person a deed and pride from a man he will cover.
Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18 He will keep back life his from [the] pit and life his from passing away by missile.
Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19 And he is chastened with pain on bed his (and [the] multitude of *Q(K)*) bones his [is] constant.
Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20 And it loathes it life his bread and self his food of desire.
Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21 It wastes away flesh his from sight (and they are laid bare *Q(K)*) bones his [which] not they were seen.
Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22 And it drew near to the pit self his and life his to [those who] bring death.
Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23 If there on him - [is] an angel a mediator one of a thousand to tell to anyone uprightness his.
Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24 And he showed favor to him and he said deliver him from going down [the] pit I have found a ransom.
Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25 It grows fresh flesh his more than youth he returns to [the] days of youth his.
Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26 He prays to God - and he accepted him and he saw face his with a shout of joy and he restored to a person righteousness his.
Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27 He watches - over people and he said I have sinned and upright[ness] I have perverted and not it was equal to me.
Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28 He has ransomed (self his *Q(K)*) from passing on in the pit (and life his *Q(K)*) on the light it will look.
Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29 Here! all these [things] he does God two times three [times] with a man.
Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30 To bring back self his from [the] pit to be lighted up by [the] light of life.
supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31 Pay attention O Job listen to me keep quiet and I I will speak.
Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32 If there [are] words respond to me speak for I desire to justify you.
Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33 If not you listen to me keep quiet and I will teach you wisdom.
Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.

< Job 33 >