< Job 23 >
1 And he answered Job and he said.
Hichun Job in aseikit in:
2 Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
Kakiphinna tuni chan geijin akhoh cheh cheh in chule pendoh lou ding hatah in kagoi.
3 Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
Keiman Pathen ama umna bouseh kahol doh thei hileh keima athutanna munna kache ding ahi.
4 Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
Kachung chang thuhi kaluidoh a chuleh kaki phin a thu kasei ding ahi.
5 I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
Chuteng leh keiman eidonbutna kangaija chuleh kakoma ipi asei ham ti kahetdoh ding ahi.
6 ¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
Athahatna jousea chu keima einel ding ham? Ahipoi aman ngainom umtah'a eidonbut ding ahi.
7 There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
Milungtheng ho chun amatoh ngaito khom theijun tin hijeh a chu keima thutanna'a konna a itih a dinga lhadoh a kaum ding ahitai.
8 Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
Solama kachen ahin hiche mun a chun ama anaumpon, lhumlam a kachen ahinlah ama kaga mu poi.
9 [the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
Sahlang gam kahol in kaga mu joupoi, ijeh inem itile ama kisel ah ahi. Keiman lhanglang gam kaven ahinlah ama akisel mangah ahitai.
10 That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
Ahin aman hoiya kache ahen ahi, chuleh aman ei patep tengle sana thengsel banga kahung doh ding ahi.
11 On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
Ijeh inem itile Pathen lampi a um kahin kihei mang louhel a alampi chu kajui ahi.
12 [the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
Athupeh a kon in kapotdoh khapon ahinlah niseh anneh twidon sangin athusei ho gou khol in kaki khol e.
13 And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
Ahinlah aman khatvei kigel lhahna anei tengleh koipen in alungthim akhelsah thei ding ham? Aman abol nomchan chu ipi hijongle abol jing ding ahi.
14 For he performs decree my and like them many [are] with him.
Hijeh a chu ipi hijongle kachunga kathilgon jouse chu eibol doh peh a kavanga ana umsa chu aman athuneina noija akoi ding ahi.
15 There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
Datmo louhel in ama aum tengle kaki cha behseh jin hiche ho kagel tengle kaki cha behseh ji e.
16 And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
Pathen in kalung anat sah in lungchang nan eisem in Hatchungnung pa chun ei tijat sah e.
17 For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.
Muthim in ei umkim vellin athimdan seijou lou chu muntin a aume.