< Job 21 >
1 And he answered Job and he said.
respondens autem Iob dixit
2 Listen completely [to] speech my and let it be this consolations your.
audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
3 Bear with me and I I will speak and after have spoken I you will mock.
sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
4 ¿ I to humankind [is] complaint my and if why? not will it be short spirit my.
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
5 Turn to me and be appalled and put a hand over a mouth.
adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
6 And if I remember [this] and I am disturbed and it takes hold of flesh my shuddering.
et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
7 Why? wicked [people] do they live they grow old also do they become strong? strength.
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
8 Offspring their [is] established before them with them and descendants their to eyes their.
semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
9 Houses their [are] safety from fear and not [the] rod of God [is] on them.
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
10 Bull his it impregnates and not it fails it calves cow his and not it miscarries.
bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
11 They send forth like flock young boys their and children their they leap about!
egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
12 They lift according to tambourine and harp so they may rejoice to [the] sound of a flute.
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
13 (They complete *Q(K)*) in the good days their and in a moment Sheol they descend. (Sheol )
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol )
14 And they have said to God depart from us and knowledge of ways your not we desire.
qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
15 What? [is the] Almighty that we will serve him and what? will we gain that we will entreat him.
quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
16 There! not [is] in own hand their prosperity their [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
17 How often? - [the] lamp of wicked [people] is it extinguished and it may come? on them calamity their pain does he apportion? in anger his.
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
18 Are they? like straw before a wind and like chaff [which] it has stolen it a storm-wind.
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
19 God he stores up for children his wickedness his let him repay to him so he may know.
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
20 Let them see (own eyes his *Q(K)*) destruction his and from [the] rage of [the] Almighty let him drink.
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
21 For what? [is] pleasure his in household his after him and [the] number of months his they have been cut off.
quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
22 ¿ To God will anyone teach knowledge and he exalted [ones] he judges.
numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
23 This [one] he will die with limb[s] of completeness his all of him [is] at ease and at ease.
iste moritur robustus et sanus dives et felix
24 Pails his they are full milk and [the] marrow of bones his it is watered.
viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
25 And this [one] he will die with a soul bitter and not he has eaten in the good.
alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
26 Together on dust they will lie and a maggot it will cover over them.
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
27 Here! I know thoughts your and [the] schemes on me you do violence.
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
28 For you say where? [is the] house of a noble [person] and where? [is the] tent of - [the] dwelling places of wicked [people].
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
29 ¿ Not have you asked [those who] pass by of [the] road and signs their not do you recognize?
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
30 That to a day of calamity he is spared an evil [person] to a day of furi they are brought forth.
quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
31 Who? will he tell on face his way his and [that which] he he has done who? will he repay to him.
quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
32 And he to [the] grave he will be borne and over a tomb someone will keep watch.
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
33 They will be sweet to him [the] clods of [the] wadi and after him every person he will follow and before him there not [is] number.
dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
34 And how? will you comfort me vanity and answers your it remains unfaithfulness.
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati