< Job 14 >

1 A human being born of a woman [is] short of days and surfeited of turmoil.
婦の產む人はその日少なくして艱難多し
2 Like a flower he comes forth and he withered and he fled like shadow and not he remains.
その來ること花のごとくにして散り 其馳ること影のごとくにして止まらず
3 Indeed? on this do you open eyes your and me do you bring? in judgment with yourself.
なんぢ是のごとき者に汝の目を啓きたまふや 汝われを汝の前にひきて審判したまふや
4 Who? will he make a clean [thing] from an unclean [thing] not one [person].
誰か清き物を汚れたる物の中より出し得る者あらん 一人も無し
5 If [are] determined - days his [the] number of months his [is] with you (limits his *Q(K)*) you have appointed and not he will pass.
その日旣に定まり その月の數なんぢに由り 汝これが區域を立て越ざらしめたまふなれば
6 Look away from on him so he may cease until he takes pleasure in like a hired laborer day his.
是に目を離して安息を得させ 之をして傭人のその日を樂しむがごとくならしめたまへ
7 For there for a tree [is] hope if it will be cut down and again it will sprout afresh and young shoot[s] its not it will fail.
それ木には望あり 假令砍るるとも復芽を出してその枝絶ず
8 Though it will grow old in the ground root its and in the dust it will die stump its.
たとひ其根地の中に老い 幹土に枯るとも
9 From [the] scent of water it will show buds and it will produce shoot[s] like a plant.
水の潤霑にあへば即ち芽をふき枝を出して若樹に異ならず
10 And a man he dies and he was weak and he expired a person and where [is]? he.
然ど人は死れば消うす 人氣絶なば安に在んや
11 They disappear waters from [the] sea and a river it dries up and it is dry.
水は海に竭き河は涸てかわく
12 And a person he lies down and not he will arise until [is] not heaven not they will awake and not they will be roused from sleep their.
是のごとく人も寢臥てまた興ず 天の盡るまで目覺ず睡眠を醒さざるなり
13 Who? will he give - in Sheol you will hide me you will conceal me until turns back anger your you will set for me a limit and you will remember me. (Sheol h7585)
願はくは汝われを陰府に藏し 汝の震怒の息むまで我を掩ひ 我ために期を定め而して我を念ひたまへ (Sheol h7585)
14 If he will die a man ¿ will he live all [the] days of service my I will wait until comes relief my.
人もし死ばまた生んや 我はわが征戰の諸日の間望みをりて我が變更の來るを待ん
15 You will call and I I will answer you for [the] work of hands your you will long.
なんぢ我を呼たまはん 而して我こたへん 汝かならず汝の手の作を顧みたまはん
16 For now steps my you will count not you will watch over sin my.
今なんぢは我に歩履を數へたまふ 我罪を汝うかがひたまはざらんや
17 [will be] sealed up In a bag transgression my and you have smeared over iniquity my.
わが愆は凡て嚢の中に封じてあり汝わが罪を縫こめたまふ
18 And but a mountain [is] falling it crumbles away and a rock it moves from place its.
それ山も倒れて終に崩れ巖石も移りてその處を離る
19 Stones - they rub away waters it washes off overflowings its [the] dust of [the] earth and [the] hope of humankind you destroy.
水は石を鑿ち 浪は地の塵を押流す 汝は人の望を斷たまふ
20 You overpower him to perpetuity and he went [you are] changing face his and you sent away him.
なんぢは彼を永く攻なやまして去ゆかしめ 彼の面容の變らせて逐やりたまふ
21 They are honored sons his and not he knows and they may be insignificant and not he perceives it.
その子尊貴なるも彼は之を知ず 卑賤なるもまた之を曉らざるなり
22 Only own flesh his on himself it is in pain and self his on himself it mourns.
只己みづからその肉に痛苦を覺え己みづからその心に哀く而已

< Job 14 >