< Deuteronomy 34 >

1 And he went up Moses from [the] desert plains of Moab to [the] mountain of Nebo [the] top of Pisgah which [is] on [the] face of Jericho and he showed him Yahweh all the land Gilead to Dan.
Então subiu Moysés das campinas de Moab ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhes toda a terra desde Gilead até Dan;
2 And all Naphtali and [the] land of Ephraim and Manasseh and all [the] land of Judah to the sea western.
E todo Naphtali, e a terra d'Ephraim, e Manasseh; e toda a terra de Judah, até ao mar ultimo;
3 And the Negev and the district in [the] valley of Jericho [the] city of the palm trees to Zoar.
E o sul, e a campina do valle de Jericó, a cidade das palmeiras até Zoar.
4 And he said Yahweh to him this [is] the land which I swore to Abraham to Isaac and to Jacob saying to offspring your I will give it I have let see [it] you with own eyes your and there towards not you will pass over.
E disse-lhe o Senhor: Esta é a terra de que jurei a Abrahão, Isaac, e Jacob, dizendo: Á tua semente a darei: mostro-t'a para a veres com os teus olhos; porém lá não passarás.
5 And he died there Moses [the] servant of Yahweh in [the] land of Moab on [the] mouth of Yahweh.
Assim morreu ali Moysés, servo do Senhor, na terra de Moab, conforme ao dito do Senhor.
6 And he buried him in the valley in [the] land of Moab opposite to Beth Peor and not he knows anyone burial place his until the day this.
E o sepultou n'um valle, na terra de Moab, defronte de Beth-peor; e ninguem tem sabido até hoje a sua sepultura.
7 And Moses [was] a son of one hundred and twenty year[s] when dying he not it had grown dim eye his and not it had fled vigor his.
Era Moysés da edade de cento e vinte annos quando morreu: os seus olhos nunca se escureceram, nem perdeu o seu vigor.
8 And they wept for [the] people of Israel Moses in [the] desert plains of Moab thirty day[s] and they were completed [the] days of [the] weeping of [the] mourning of Moses.
E os filhos d'Israel prantearam a Moysés trinta dias nas campinas de Moab: e os dias do pranto do luto de Moysés se cumpriram.
9 And Joshua [the] son of Nun he was full a spirit of wisdom for he had laid Moses hands his on him and they listened to him [the] people of Israel and they did just as he had commanded Yahweh Moses.
E Josué, filho de Nun, foi cheio do espirito de sabedoria, porquanto Moysés tinha posto sobre elle as suas mãos: assim os filhos d'Israel lhe deram ouvidos, e fizeram como o Senhor ordenara a Moysés.
10 And not he has arisen a prophet again in Israel like Moses whom he knew him Yahweh face to face.
E nunca mais se levantou em Israel propheta algum como Moysés, a quem o Senhor conhecera cara a cara;
11 To all the signs and the wonders which he sent him Yahweh to do in [the] land of Egypt to Pharaoh and to all servants his and to all land his.
Nem similhante em todos os signaes e maravilhas, a que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egypto, a Pharaó, e a todos os seus servos, e a toda a sua terra;
12 And to all the hand mighty and to all the terror great which he did Moses to [the] eyes of all Israel.
E em toda a mão forte, e em todo o espanto grande, que obrou Moysés aos olhos de todo o Israel.

< Deuteronomy 34 >