< Psalms 9 >

1 To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol h7585)
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!

< Psalms 9 >