< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!