< Psalms 75 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song. We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
2 Surely I will take a set time, —I, with equity, will judge:
Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
3 Earth was melting away with all its inhabitants, I, have fixed the pillars thereof. (Selah)
La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
4 I have said to the boasters, Do not boast, And to the lawless, Do not lift up a horn;
J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
5 Do not lift up on high your horn, Nor speak of the Rock, with arrogance;
Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
6 For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation];
Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
7 For, God himself, is about to judge, One, he will cast down, Another, he will lift up;
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
8 For, a cup, is in the hand of Yahweh, Whose wine is foaming, It is full of spiced wine, Which he hath caused to flow from one to another, —Surely, the dregs thereof, they shall drain out—they shall drink, Even all the lawless ones of the earth.
Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
9 But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 But, all the horns of the lawless, will I hew off, —Exalted shall be the horns of the Righteous One.
Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.

< Psalms 75 >