< Psalms 7 >
1 Ode of David: which he sang unto Yahweh, on account of the words of Cush the Benjamite. O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge, —Save me from all my pursuers, and deliver me:
Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt. Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
2 Lest one tear, as a lion, my soul, —and there be no deliverer to rescue.
Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
3 O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
4 If I have requited my friend with wrong, —or have oppressed mine adversary without need,
Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
5 Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, —and, mine honour—in the dust, he may cause to dwell. (Selah)
Akkor ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. (Szela)
6 Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
7 When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it—on high, do thou return!
És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
8 Yahweh, will judge the peoples, —Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
9 Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous, —for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
10 My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
11 A God to vindicate the righteous, —And yet a God to be indignant throughout every day.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
12 If he turn not, his sword, will he whet, —his bow, hath he bent, and made ready:
Ha meg nem tér a gonosz, kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
13 But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
14 Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
Ímé, álnoksággal vajúdik a gonosz, hamisságot fogan és hazugságot szül.
15 A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
16 His mischief, turneth back, on his own head, —and, on his own crown, his violence, descendeth.
Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága.
17 I will praise Yahweh according to his righteousness, —and will praise in song the Name of Yahweh Most High.
Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.