< Psalms 6 >
1 To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
5 For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol )
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
7 My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.
Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.