< Psalms 25 >
1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서