< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!