< Psalms 104 >

1 Bless, O my soul, Yahweh, —Yahweh, my God, thou art exceedingly great, With honour and majesty, hast thou clothed thyself,
Andriaño t’Iehovà, ry troko; ry Iehovà Andrianañahareko, jabahinake irehe, asiñe naho volonahetse ro misaroñ’ azo,
2 Putting on light, as a robe, Stretching out the heavens, as a curtain;
ihemiholonkon-kazavañe hoe sarimbo; velare’o hoe tèmetse o likerañeo.
3 Building, in the waters, his upper chambers, —Who maketh clouds his chariot, Who passeth along on the wings of the wind;
Ampandrè’e an-drano ao o faham-batsa’eo, anoe’e sarete’e o rahoñeo, draidraite’e añ’ ela’ o tiokeo.
4 Making His messengers, winds, His attendants, a flaming fire;
Anoe’e ira’e o tiokeo, mpitoro’e o afo mibelañeo.
5 He hath fixed the earth on its foundations, It is not to be shaken, to times age-abiding and beyond.
Naore’e amo faha’eo ty tane toy, soa tsy hasiotse nainai’e donia.
6 With the resounding deep—as a garment, hast thou covered it, Above the mountains, stand the waters;
Siniki’o hoe saroñe i lalekey; nijohañe ambone’ o vohitseo ty rano;
7 At thy rebuke, they flee, At the voice of thy thunder, they hurry away;
Nibioñe iereo te trinevo’o, nibororoñe mb’eo ami’ty fivolan’ ampi’o;
8 Mountains rise, Valleys sink, Unto the place which thou hast fixed for them;
Nionjoñe o vohitseo, nilempotse o vavataneo, mb’amo toetse tinendre’o ho a iareoo
9 Bounds, hast thou set, which they are not to pass over, They are not to return to cover the earth.
Jinado’o efetse tsy hililara’e; tsy mone hibalike hañàmpo ty tane toy.
10 Who hast sent forth springs, through the torrent-beds, Between the mountains, they flow along;
Añirahe’e rano migoangoañe o goledoñeo; mikararak’ añivo’ o vohitseo;
11 They give drink, to every wild beast of the field, The wild asses do break their thirst.
ampinome’ iereo rano o bibin-kivoke iabio; afa-karan-drano o borìke lìio.
12 Over them, the bird of the heavens settleth down, From amidst the foliage, they utter a voice.
Mimoneñe añ’olo’ iereo eo o voron-dikerañeo; mivolañe an-tsinga-katae ey.
13 Who watereth the mountains out of his upper chambers, Out of the fruit of thy works, thou satisfiest the earth.
Tondraha’e hirik’amo efe’e amboneo o vohitseo; mahaeneñe ty tane toy o vokam-pitoloña’eo.
14 Who causeth the grass to shoot forth for the cattle, And the herb, for the service of man, That he may bring forth food out of the earth;
Ampitiria’e ahetse o añombeo, vaho añañe, vale’ ty fitoloña’ ondatio, hampahavokare’e haneñe ty tane,
15 And, wine, may rejoice the heart of man, Making radiant his well-nourished face, —And, food, may, the heart of man, sustain.
naho divay hampifale ty arofo’ ondaty, naho solike hañamendo ty lahara’e, vaho mahakama hahavaño ty arofo’e.
16 Satisfied are, The trees of Yahweh, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
Enen-drano o hatae’ Iehovào, o mendorave’ i Lebanone nambolè’eo,
17 Where the birds build their nests, The stork, in the fir-trees, hath her house;
ama’e ao ro anoa’ o voroñeo traño; naho ty fañaoke, anakao ty akiba’e.
18 The high mountains, are for the chamois, The crags, are a refuge for the conies.
Ho a o ose lì-o o vohitse aboo; fiampiram-panaloke o tevañeo.
19 He hath made the moon for seasons, And, the sun, knoweth his place for entering in.
Nanoe’e fifotoañañe i volañey; apota’ i àndroy ty toem-pitsofora’e.
20 Thou causest darkness, and it becometh night, Therein, creepeth forth, Every wild beast of the forest;
Tinendre’o i ieñey, mivotrake te haleñe ty fitinga­tingàña’ ze hene biby añ’ala ao.
21 The young lions, roaring for prey, And seeking, from GOD, their food.
Mitreñe, mitsatsa hena o liona tora’eo, mipay ty hane’e aman’ Añahare.
22 The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down.
Ie manjirike i àndroy, mipoliotse iereo vaho mandre an-dakato’e ao.
23 Man goeth forth to his work, And to his labour, until evening.
Miavotse mb’am-pitoloña’e mb’eo ondatio, ampara’ te haleñe.
24 How thy works abound, O Yahweh! All of them—in wisdom, hast thou made, The earth is full of thy possession: —
O ry Iehovà, akore ty hamaro’ o fitoloña’oo! kila nanoe’o an-kihitse; manitsike ty tane toy o vara’oo.
25 This sea here, is great and broad on both hands, —Wherein are creeping things, even without number, Living things, small with great;
Indroke i riakey, jabajaba mihenehene, ifamorohotam-biby tsy hay iaheñe— ty kede naho ty bey.
26 There, ships, sail along, This sea-monster, thou hast formed to sport therein;
Ama’e ty ionjonan-dakam-bey, naho i fañaneñe nitsenè’o hihisa aoy.
27 All of them, for thee, do wait, That thou mayest give them their food in its season;
Songa mandiñ’ Azo hamahana’o haneñ’ an-tsa’e.
28 Thou givest unto them, they gather, Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
Anjotsoa’o, le atonto’ iareo, sokafe’o ty fità’o, vaho hene ànjan-draha soa.
29 Thou hidest thy face, they are dismayed, Thou withdrawest their spirit, They cease to breathe, And, unto their own dust, do they return:
Aeta’o ty lahara’o, le lonjetse iereo; sintone’o ty kofò’e, le mihomake mimpoly an-debok’ ao.
30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the ground.
Irahe’o t’i Arofo’o, mioreñe iereo, vaho vaoe’o ty tarehe’ ty tane toy.
31 Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works:
Tsy mb’ia ho modo ty enge’ Iehovà; ho rebehe’ Iehovà o fitoloña’eo,
32 Who looketh at the earth, and it trembleth, He toucheth the mountains, and they smoke.
Mampititititike ty tane toy te vazohoe’e, mahatoeñe o vohitseo te edrè’e.
33 I will sing to Yahweh, as long as I live! Yea I will touch the strings to my God, while I continue;
Ho saboeko t’Iehovà kanao mbe velon-draho; ho rengèko an-tsabo t’i Andrianañahare katao mbe mahakofòke.
34 Pleasing unto him, be my (meditation) I, will rejoice in Yahweh.
Toe mamy t‘ie itsakoreakoo, ifaleako t’Iehovà.
35 Sinners shall be consumed out of the earth And, the lawless, no more, shall exist, —Bless, O my soul, Yahweh, Praise ye Yah!
Ho mongoreñe an-tane atoy o mpanan-tahiñeo le tsy ho eo o lo-tserekeo. Andriaño t’Iehovà, ry troko. Treño t’Ià.

< Psalms 104 >