< Proverbs 27 >

1 Do not boast thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day may bring forth.
Não se vanglorie do amanhã; pois você não sabe o que um dia pode trazer.
2 Let another praise thee, and not thine own mouth, a stranger, and not thine own lips.
Deixe que outro homem lhe elogie, e não a sua própria boca; um estranho, e não seus próprios lábios.
3 Heavy is a stone, and weighty is sand, —but, the vexation of a fool, is heavier than both.
Uma pedra é pesada, e a areia é um fardo; mas a provocação de um tolo é mais pesada do que ambas.
4 The cruelty of rage, and the overflow of anger! But who can stand before, jealousy?
A ira é cruel, e a raiva é avassaladora; mas quem é capaz de ficar diante dos ciúmes?
5 Better is a rebuke that is open, than love carefully concealed.
Melhor é repreensão aberta do que o amor oculto.
6 Faithful are the wounds of a friend, but lavished are the kisses of an enemy.
As feridas de um amigo são fiéis, embora os beijos de um inimigo sejam profusos.
7 The surfeited soul, trampleth upon droppings from the comb, but, to the hungry soul, every bitter thing, is sweet.
Uma alma cheia odeia um favo de mel; mas, para uma alma faminta, tudo o que é amargo é doce.
8 As a bird wandering from her nest, so, is a man wandering from his place.
Como uma ave que vagueia de seu ninho, assim é um homem que vagueia de sua casa.
9 Oil and perfume, rejoice the heart, the sweetness of one’s friend, more than fragrant wood.
O perfume e o incenso trazem alegria ao coração; assim como o conselho sincero de um amigo de um homem.
10 Thine own friend and thy father’s friend, do not thou forsake; but, the house of thy brother, do not enter, in thy day of calamity, Better a neighbour near, than a brother far off.
Não abandone seu amigo e o amigo de seu pai. Não vá para a casa de seu irmão no dia do seu desastre. Um vizinho que está próximo é melhor que um irmão distante.
11 Be wise, my son, and rejoice my heart, that I may answer him that reproacheth me in a matter.
Seja sábio, meu filho, e trazer alegria ao meu coração, então eu posso responder ao meu atormentador.
12 A prudent man, seeth calamity—he hideth himself, the simple, pass on—they suffer.
Um homem prudente vê o perigo e se refugia; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
13 Take a man’s garment when he hath become pledge for a stranger, then, for a female unknown, accept him as surety.
Pegue sua peça de vestuário quando ele coloca uma garantia para um estranho. Segurem-na para uma mulher voluntariosa!
14 He that blesseth his friend, with a loud voice, in the morning early, a reproach, shall it be reckoned to him.
Aquele que abençoa seu vizinho com uma voz alta no início da manhã, será tomado como uma maldição por ele.
15 A continuous dripping on a day of downpour, and a contentious wife, are alike:
Uma queda contínua em um dia chuvoso e uma esposa litigiosa são parecidas:
16 He that hideth her, hideth the wind, and, perfume, his right hand may proclaim.
restraining ela é como conter o vento, ou como agarrar óleo em sua mão direita.
17 Let, iron, by iron, become sharp, and let, a man, sharpen the face of his friend.
O ferro afia o ferro; assim um homem aguça o semblante de seu amigo.
18 He that guardeth the fig-tree, shall eat the fruit thereof, and, he that watcheth over his master, shall be honoured.
Quem cuida da figueira deve comer seus frutos. Aquele que cuida de seu mestre será homenageado.
19 As in water, face [answereth] to face, so, the heart of man to man.
Como a água reflete um rosto, assim o coração de um homem reflete o homem.
20 Hades and destruction, are not satisfied, and, the eyes of a man, are not satisfied. (Sheol h7585)
Sheol e Abaddon nunca estão satisfeitos; e os olhos de um homem nunca estão satisfeitos. (Sheol h7585)
21 Fining pot for silver, and crucible for gold, and, a man, [is to be tried] by what he praiseth.
O cadinho é para a prata, e a fornalha de ouro; mas o homem é refinado por seus elogios.
22 Though thou pound a fool in a mortar, amidst grain, with a pestle, his folly, will not depart from him.
Embora você moa um tolo em um almofariz com um pilão junto com o grão, no entanto, sua tolice não será removida dele.
23 Note well, the appearance of thy flock, apply thy mind to thy herds;
Conheça bem o estado de seus rebanhos, e preste atenção a seus rebanhos,
24 For, not age-abiding, are riches, nor is the diadem, from generation to generation: —
para as riquezas não são para sempre, nem a coroa dura para todas as gerações.
25 The grass, is taken away, and the young shoot, showeth itself, and the herbage of the mountains, is gathered;
O feno é removido, e o novo crescimento aparece, as gramíneas das colinas estão reunidas.
26 There are, lambs, for thy clothing, and, for the price of thy field, there are he-goats;
Os cordeiros são para suas roupas, e os caprinos são o preço de um campo.
27 With, enough goats-milk, for thy food—for the food of thy household, and, a maintenance, for thy maidens.
There será muito leite de cabra para sua alimentação, para a alimentação de sua família, e para a alimentação de suas moças serviçais.

< Proverbs 27 >