< Proverbs 22 >
1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.