< Proverbs 15 >

1 A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
2 The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
3 In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
4 Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
5 A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
6 The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
8 The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
9 An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
10 There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
11 Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol h7585)
12 A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
13 A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
14 The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
15 All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
16 Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
17 Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
18 A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
19 The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
20 A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
21 Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
22 Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
23 A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
24 The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol h7585)
25 The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
26 An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
27 He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
28 The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
29 Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
30 The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
31 The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
32 He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
33 The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.
Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.

< Proverbs 15 >