< Job 18 >

1 Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.

< Job 18 >