< Genesis 10 >
1 Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
2 The sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan and Tubal, —and Meshech, and Tiras.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath, and Togarmah.
고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
5 From these, were dispersed [the inhabitants] of the coastlands of the nations, in their lands, each man by his tongue, by their families in their nations.
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6 And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
7 And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah, —And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
8 And, Cush begat Nimrod.—he, became a hero in the earth;
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
9 he, became a hero of hunting before Yahweh, for this cause, it is said. Like Nimrod, a hero of hunting before Yahweh.
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥꾼이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥꾼이로다 하더라
10 So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
그의 나라는 시날 땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며
11 From that land, went forth Asshur, —and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라와
12 and Resen, between Niveveh and Calah, —the same is the great city.
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
13 And, Mizraim, begat Ludim and Anamim and Lehabim, and Naphtuchim;
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
14 and Pathrusim and Casluhim whence came forth Philistim and Caphtorim.
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
가나안은 장자 시돈과 헷을 낳고
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
17 and the Hivite and the Arkite, and the Sinite:
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite, —and after-wards, were spread abroad the families of the Canaanite.
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
19 And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, —as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
20 These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
21 Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born.
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
22 The sons of Shem, Elam and Asshur, —and Arpachshad and Lud and Aram.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
23 And, the sons of Aram: Uz and Hul, and Gether and Mash.
아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
24 Now Arpachshad, begat Shelah, and Shelah begat Eber.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
25 And to Eber, were born two sons, —the name of the one was Peleg, for in his days, was the earth divided, and the name of his brother was Joktan.
에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26 Now, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
27 and Hadoram and Uzal, and Diklah:
하도람과 우살과 디글라와
28 and Obal and Abimael, and Sheba:
오발과 아비마엘과 스바와
29 and Ophir and Havilah, and Jobab—all these were sons of Joktan.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30 And it came to pass that their dwelling was from Mesha, as thou enterest in towards Sephar, the mountain of the east.
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
31 These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
32 These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라