< Psalms 8 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára. Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsőségedet.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Micsoda az ember – mondom – hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?
5 For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt!
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
Az ég madarait és a tenger halait, mindent, a mi a tenger ösvényein jár.
9 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön!

< Psalms 8 >