< Psalms 74 >
1 Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [and] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
3 Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.
Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
5 They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees.
Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
6 And now all the carved work thereof together they break down with hatchet and hammers.
Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
7 They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
9 We see not our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
11 Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
15 Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.