< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Psalms 56 >