< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A psalm of David: when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness; according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
12 Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
19 Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.