< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
4 An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
7 The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
12 The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
15 It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
24 The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.

< Proverbs 21 >