< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
3 The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
4 Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
5 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
6 Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth [them with] words, [but] they are gone.
Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
9 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
14 House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul: [but] he that is careless of his ways shall die.
Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
19 A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver [him], thou must do it yet again.
Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
22 The desire of a man is [the measure of] his kindness: and a poor man is better than a liar.
İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
23 The fear of the LORD [tendeth] to life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
25 smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
26 He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
27 Cease, my son, to hear instruction [only] to err from the words of knowledge.
Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
28 A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.