< Psalms 92 >

1 It is a good thing to yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, to sing zahmar ·musical praise· to your name, Most High;
Hina Gode Baligili Gadodafa, Dima nodone sia: mu amola Dima nodone gesami hea: mu da defeadafa.
2 to proclaim your chesed ·loving-kindness· in the morning, and your faithfulness every night,
Dia mae fisili asigidafa amo eso huluane hahabe sia: nanumu da defea, amola Dia didili hamosu hou amo gasia huluane sia: nanumu da defea.
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the lyre's solemn higgayon (meditation)
Sani baidama amola baidamadafa, amoga dusa, Dima nodonanumu da defea.
4 For you, Adonai, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Hina Gode, Dia baligili bagadedafa hamobe hou amoga na da nodosa, amola Dia hahamoi liligi amo ba: beba: le, na da nodone gesami hea: sa.
5 How great are your works, Adonai! Your thoughts are very deep.
Hina Gode, Dia hahamobe liligi da bagadedafa! Dia dawa: su da oso dogoidafa gala!
6 A senseless man does not know, neither does a fool understand this:
Goe hou da gagaoui dunu, amo ea da dawa: mu gogolei,
7 though the wicked spring up as the grass, and all those who practice vain striving of iniquity flourish, they will be destroyed forever.
Wadela: i hamosu dunu da wadela: i gisi agoane heda: mu, amola giadofale hamosu dunu ilia da liligi bagade gagui dialebe ba: mu, be amomane ilia da bagadedafa gugunufinisi ba: mu.
8 But you, Adonai, are on high forever more.
Bai Hina Gode da Gadodafa amola Fifi Ahoanusudafa.
9 For, behold, your enemies, Adonai, for, behold, your enemies shall perish. All those who practice vain striving of iniquity will be scattered.
Ninia dawa: , Dima ha lai dunu ilia da bogogia: mu, amola wadela: i hou hamosu dunu da hasalasi dagoi ba: mu.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Di da bulamagau sigua amo ea gasa defele nama gasa i, amola Di da hahawane dogolegele hou nama hamoiba: le, na da hahawane bagade.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have sh'ma ·heard obeyed· of the wicked enemies who rise up against me.
Na da nama ha lai ilima hasalasibi amo ba: i amola wadela: i hou hamosu dunu ilia didigia: be amo nabi.
12 The upright shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Molole hamosu dunu ilia da gumudi dulu waha faselale salabe agoai ba: mu. Ilia da Lebanone soge ganodini dolo ifa heda: be agoai ba: mu.
13 They are planted in Adonai’s house. They will flourish in our God’s courts.
Ilia da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini bugi ifaga osomo falegabe agoai, amo da yalo idalo hamone, gebewane lubi dialuli fage legelalebe, gasa bagade ifa agoai ba: mu.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 to show that Adonai is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Amoga ninia ba: sea da Hina Gode da moloidafa olelesa. E da na Gaga: su gala. Amola Ea hou amo ganodini, giadofale hamobe hamedafa ba: sa.

< Psalms 92 >