< Psalms 20 >
1 May Adonai answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob [Supplanter] set you up on high,
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
2 send you help from the sanctuary, grant you support from Zion [Mountain ridge, Marking],
Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
3 remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
4 May He grant you your heart’s desire, and fulfill all your counsel.
Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
5 We will triumph in your yishu'ah ·salvation·. In the name of our God, we will set up our banners. May Adonai grant all your requests.
Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
6 Now I know that Adonai saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the yesha' ·saving· strength of his right hand.
Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
7 Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God].
Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
8 They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
9 Save, Adonai! Let the King answer us when we call!
Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!