< Psalms 80 >

1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
«Niluperler» dégen ahangda; bir guwahliq; Asaf yazghan küy: — Qulaq salghaysen, i Israilning padichisi, Yüsüpni qoy padisidek béqip yétekligüchi; I kérublar otturisida Olturghuchi, Nurlan’ghaysen!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
Efraim, Binyamin, Manassehlerning aldida qudritingni qozghighaysen, Bizlerni qutquzghili kelgeysen!
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
I Xuda, bizni Öz yéninggha qayturghaysen! Jamalingning nurini chachqaysen, shunda biz qutquzulimiz!
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
I Perwerdigar, samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Xuda, Xelqingning dualirigha bolghan gheziping qachan’ghiche yalqunlap turidu?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
Sen köz yashlirini ulargha ozuq ornida qilding, Köz yashlirini qacha-qachilap ulargha ichküzdung.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
Bizni qoshnilirimizgha talashqa qoydung; Düshmenlirimiz bizni mesxire qilishidu.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
I samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Xuda, Bizni Öz yéninggha qayturghaysen! Jamalingning nurini chachqaysen, shunda biz qutquzulimiz!
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
Sen Misirdin bir tüp üzüm köchitini élip kelding; Yat ellerni heydiwétip, ornigha uni tikting.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
Uning aldida yerni keng achting; U chongqur yiltiz tartip, pütün zémin’gha yéyildi.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
Uning sayisi taghlarni qaplidi; Gholliri qudretlik kédir derexliridek östi;
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
U shaxlirini déngizghiche, Pileklirini [Efrat] deryasi boylirighiche uzartti.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
Sen némishqa uning qashalirini buzup, Méwisini ötüp kétiwatqanlarning üzüp élishigha yol qoydung?
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
Mana ormanliqtiki yawa tongguzlar uni yériwatidu, Daladiki haywanatlar uningdin ozuqlinidu.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
I samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Xuda, Sendin ötünimizki, Yénimizgha qaytqaysen! Ershtin halimizgha nezer salghaysen, Kélip bu üzüm télidin xewer alghaysen!
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
Yeni ong qolung tikken bu yiltizdin, Özüng üchün mezmut yétishtürgen bu oghlungdin xewer alghaysen!
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
Mana u otta köydürüldi, Késiwétildi; Yüzüngdiki tenbihiy qarishingni körüp ular halak bolmaqta;
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
Qolungni ong qolungdiki ademge, Yeni Özüng üchün mezmut yétishtürgen Insan oghligha qondurghaysen;
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
Shundaq qilghanda biz Sendin hergiz chékinmeymiz; Bizni yéngilighaysen, shunda biz namingni chaqirip Sanga iltija qilimiz.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
I Perwerdigar, samawiy qoshunlarning Serdari bolghan Xuda, Bizni Öz yéninggha qayturghaysen! Jamalingning nurini chachqaysen, shunda biz qutquzulimiz!

< Psalms 80 >