< Psalms 6 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with stringed instruments; to the octave. A psalm of David.” O LORD! rebuke me not in thine anger; Chasten me not in thy hot displeasure!
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Have pity upon me, O LORD! for I am weak; Heal me, O LORD! for my bones tremble!
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 My soul, also, is sore troubled; And thou, O LORD! how long—?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Return, O LORD! and deliver me; Oh, save me according to thy mercy!
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 For in death no praise is given to thee; In the underworld who can give thee thanks? (Sheol h7585)
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; All the night I make my bed to swim, And drench my couch with my tears.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 Mine eye is wasted with grief; It hath become old because of all my enemies.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Depart from me, all ye that do iniquity; For the LORD heareth the voice of my weeping.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 The LORD heareth my supplication; The LORD accepteth my prayer.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 All my enemies shall be ashamed and utterly confounded; They shall be turned back, and put to shame suddenly.
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.

< Psalms 6 >