< Psalms 45 >
1 “For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
Hjarta mitt svellur af fögrum orðum. Ég vil flytja konungi ljóð. Tunga mín er penni hraðritarans, hún flytur langa sögu á augabragði:
2 Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
Þú ert fegurri en mannanna börn. Blessun streymir um varir þínar. Velþóknun Guðs er yfir þér að eilífu.
3 Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
Þú hetja, tak herklæði þín, máttugur ertu og krýndur ljóma
4 In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
Sæktu fram! Sigursæll ertu, vörður tryggðar og réttlætis. Gakk fram – máttarverk þín verði á allra vörum!
5 Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
Örvar þínar eru hvesstar, óvinir falla að fótum þér.
6 Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
Hásæti þitt, ó Guð, stendur um eilífð. Réttlætið er sproti þinn.
7 Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
Þú elskar hið góða hefur andstyggð á illsku. Því hefur Guð, þinn Guð, sveipað þig gleði sem engan annan.
8 All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
Skikkja þín ilmar af myrru, alóe og kassíu. Hallir þínar eru skreyttar fílabeini og fyllast af ljúfum tónum.
9 Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
Konungadætur eru í hópi vinkvenna þinna. Drottningin stendur þér við hlið, fagurlega klædd og skreytt skíra gulli frá Ófír!
10 Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
„Dóttir mín, hlustaðu. Ég vil gefa þér ráð: Gleymdu heimþránni, vertu ekki döpur.
11 For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
Konungurinn elskar þig og gleðst yfir fegurð þinni. Sýndu honum lotningu því hann er herra þinn.
12 So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
Íbúar Týrus, baða þig í gjöfum og auðmenn þjóðarinnar leita hylli þinnar.“
13 All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
Brúðurin – konungsdóttir – bíður í skrauthýsi sínu, íklædd fegursta djásni, kjól skreyttum gulli og perlum.
14 In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
Fögur er hún! Meyjarnar leiða hana á fund konungs.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
Þær fara í skrúðgöngu gegnum hliðið. Þarna er höllin!
16 Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
„Synir þínir verða allir konungar og feta í fótspor föður síns. Þeir munu sitja á hásætum víðs vegar um heim!“
17 I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!
„Ég mun gera nafn þitt kunnugt meðal allra kynslóða og þjóðir jarðarinnar munu hylla þig að eilífu.“