< Psalms 145 >
1 “A song of praise. By David.” I will extol thee, my God, the King! I will praise thy name for ever and ever!
Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
2 Every day will I bless thee, And praise thy name for ever and ever!
Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; Yea, his greatness is unsearchable.
Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
4 One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty deeds.
Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, And of thy wonderful works.
Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
6 Men shall speak of the might of thy terrible deeds, And I will declare thy greatness;
Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
7 They shall pour forth the praise of thy great good And sing of thy righteousness.
Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 The LORD is gracious, and full of compassion, Slow to anger, and rich in mercy.
UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
9 The LORD is good to all. And his tender mercies are over all his works.
UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
10 All thy works praise thee, O LORD! And thy holy ones bless thee!
Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
11 They speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
12 To make known to the sons of men his mighty deeds, And the glorious majesty of his kingdom.
kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
14 The LORD upholdeth all that fall, And raiseth up all that are bowed down.
UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
15 The eyes of all wait upon thee, And thou givest them their food in due season;
Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
16 Thou openest thine hand, And satisfiest the desire of every living thing.
Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
17 The LORD is righteous in all his ways, And merciful in all his works.
UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
18 The LORD is nigh to all that call upon him, To all that call upon him in truth.
UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; He heareth their cry, and saveth them.
Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
20 The LORD preserveth all that love him; But all the wicked he will destroy.
UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; And let all flesh bless his holy name for ever and ever!
Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.