< Psalms 139 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ati na qorteerta; na beekteertas.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
Ati yeroo ani gad taaʼuu fi yeroo ani ol kaʼu ni beekta; yaada koos fagootti hubatta.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
Deemuu koo fi ciisuu koo addaan baaftee beekta; karaa koo hundas beekta.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
Yaa Waaqayyo, akka dubbiin tokko iyyuu arraba koo hin jirre, ati guutumaan guutuutti ni beekta.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
Ati duraa fi duubaan na marsiteerta; harka kees narra keesseerta.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
Beekumsi akkanaa anaaf akka malee dinqii dha; hubachuufis akka malee narraa fagoo dha.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
Hafuura kee biraa ani eessa dhaquun dandaʼa? Fuula kee duraas ani eessatti baqachuun dandaʼa?
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
Yoo ani samiiwwanitti ol baʼe, ati achi jirta; yoo ani siree koo siiʼool keessa dhaabbadhes, achis ni jirta. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
Yoo ani qoochoo ganamaatiin barrisee qarqara galaanaa fagoo irra qubadhe,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
achittis harki kee karaa na argisiisa; harki kee mirgaas jabeessee na qaba.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
Yoo ani, “Dhugumaan dukkanni na dhoksa; ifnis naannoo kootti halkan taʼa” jedhe,
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
dukkanni iyyuu siif dukkana hin taʼu; halkanis akkuma guyyaa ifa; dukkanni siif akkuma ifaatii.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
Ati namummaa koo isa keessaa uumteertaatii; gadameessa haadha koo keessattis na tolchite.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
Ani sababii haala sodaachisaa fi dinqisiisaadhaan uumameef sin galateeffadha; hojiin kee dinqisiisaa dha; kanas ani akka gaariittan beeka.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
Yeroo ani iddoo dhoksaatti uumame, lafeen koo si duraa hin dhokanne. Yeroo ani dhidhima lafaa keessatti tolfame,
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
iji kee dhagna koo kan hin tolfamin arge. Guyyoonni duraan dursanii naaf murteeffaman hundi utuu hin jiraatin, kitaaba kee keessatti barreeffamaniiru.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
Yaa Waaqi, yaada kee hubachuun akkam ulfaata! Baayʼinni isaas akkam guddaa dha!
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
Utuu ani isaan lakkaaʼee jiraadhee, silaa lakkoobsi isaanii cirracha irra baayʼata. Ani yeroon dammaqutti, amma iyyuu suma wajjinan jira.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
Maaloo yaa Waaqi, ati utuu hamoota fixxee! Warri dhiiga namaa dhangalaaftan, narraa fagaadhaa!
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
Isaan yaada hamaadhaan waaʼee kee dubbatu; diinonni kee akkasumaan maqaa kee dhaʼu.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
Yaa Waaqayyo, ani warra si jibban hin jibbuu? Warra sitti kaʼanis hin xireeffadhuu?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
Ani hamma dhumaatti isaan jibbeera; akka diina koottis isaan nan heda.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
Yaa Waaqi, na sakattaʼi; garaa koos beeki; qoriitii na ilaali; yaada koos beeki.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
Yoo karaan hamminaa na keessa jiraate mee ilaali; karaa bara baraa irras na adeemsisi.