< Psalms 116 >

1 I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 I shall walk before the LORD, In the land of the living.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 I said in my distress, “All men are liars.”
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< Psalms 116 >