< Proverbs 30 >

1 The words of Agur, the son of Jakeh, even his prophecy; the inspired utterance of the man to Ithiel, even to Ithiel and Ucal.
Massaiten Agur, Jakes Søns Ord. Manden siger: Træt har jeg slidt mig, Gud, træt har jeg slidt mig, Gud, jeg svandt hen;
2 Truly I am more stupid than any man; There is not in me the understanding of a man.
thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;
3 I have not learned wisdom, Nor have I gained the knowledge of the Most Holy.
Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.
4 Who hath gone up into heaven and come down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound up the waters in a garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what his son's name, if thou knowest?
Hvo opsteg til Himlen og nedsteg igen, hvo samlede Vinden i sine Næver, hvo bandt Vandet i et Klæde, hvo greb fat om den vide Jord? Hvad er hans Navn og hans Søns Navn? Du kender det jo.
5 Every word of God is pure; A shield is he to them that put their trust in him.
Al Guds Tale er ren, han er Skjold for dem, der lider paa ham.
6 Add not to his words, Lest he rebuke thee, and thou be found a liar.
Læg intet til hans Ord, at han ikke skal stemple dig som Løgner.
7 Two things do I ask of thee; Withhold them not from me, before I die!
Tvende Ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:
8 Remove far from me falsehood and lies; Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food which is needful for me;
Hold Svig og Løgneord fra mig: giv mig hverken Armod eller Rigdom, men lad mig nyde mit tilmaalte Brød,
9 Lest I be full, and deny thee, And say, “Who is the LORD?” Or lest I be poor, and steal, And violate the name of my God.
at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: »Hvo er HERREN?« eller blive for fattig og stjæle og volde min Guds Navn Men.
10 Talk not against a servant to his master, Lest he curse thee, and thou suffer for it.
Bagtal ikke en Træl for hans Herre, at han ikke forbander dig, saa du maa bøde.
11 There is a class of men that curse their fathers, And do not bless their mothers.
Der findes en Slægt, som forbander sin Fader og ikke velsigner sin Moder,
12 There is a class who are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
en Slægt, der tykkes sig ren og dog ej har tvættet Snavset af sig,
13 There is a class, —O how lofty are their eyes, And how are their eyelids lifted up!
en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.
14 There is a class, whose teeth are swords, And their jaw-teeth knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
en Slægt, hvis Tænder er Sværd hvis Kæber er skarpe Knive, saa de æder de arme ud af Landet, de fattige ud af Menneskers Samfund.
15 The vampire hath two daughters; “Give! give!” [[is their cry.]] There are three things which are never satisfied; Yea, four which say not, “Enough!”
Blodiglen har to Døtre: Givhid, Givhid! Der er tre, som ikke kan mættes, fire, som aldrig faar nok:
16 The underworld, and the barren womb; The earth, which is not satiated with water, And fire, which never saith, “It is enough!” (Sheol h7585)
Dødsriget og det golde Moderliv, Jorden, som aldrig mættes af Vand, og Ilden, som aldrig faar nok. (Sheol h7585)
17 The eye that mocketh at a father, And scorneth to obey a mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.
Den, som haaner sin Fader og spotter sin gamle Moder, hans Øje udhakker Bækkens Ravne, Ørneunger faar det til Æde.
18 These three things are too wonderful for me; Yea, there are four which I understand not:
Tre Ting undres jeg over, fire fatter jeg ikke:
19 The track of an eagle in the air, The track of a serpent upon a rock, The track of a ship in the midst of the sea, And the track of a man with a maid.
Ørnens Vej paa Himlen, Slangens Vej paa Klipper, Skibets Vej paa Havet, Mandens Vej til den unge Kvinde.
20 Such is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, “I have done nothing wrong.”
Saa er en Ægteskabsbryderskes Færd: Hun spiser og tørrer sig om Munden og siger: »Jeg har ikke gjort noget ondt!«
21 Under three things is the earth disquieted; Yea, under four it cannot bear up:
Under tre Ting skælver et Land, fire kan det ikke bære:
22 Under a servant when he becometh a king, And a fool when he is filled with bread;
En Træl, naar han gøres til Konge, en Nidding, naar han spiser sig mæt,
23 Under an odious woman when she becometh a wife, And a handmaid when she becometh heir to her mistress.
en bortstødt Hustru, naar hun bliver gift, en Trælkvinde, naar hun arver sin Frue.
24 There are four things which are small upon the earth, Yet are they wise, instructed in wisdom.
Fire paa Jorden er smaa, visere dog end Vismænd:
25 The ants are a people not strong, Yet they prepare in the summer their food.
Myrerne, de er et Folk uden Styrke, samler dog Føde om Somren;
26 The conies are a feeble people, Yet do they make their houses in the rocks.
Klippegrævlinger, et Folk uden Magt, bygger dog Bolig i Klipper;
27 The locusts have no king, Yet do they all go forth in bands.
Græshopper, de har ej Konge, drager dog ud i Rad og Række;
28 The lizard seizeth with its hands, And is in king's palaces.
Firbenet, det kan man gribe med Hænder, er dog i Kongers Paladser.
29 These three have a graceful step; Yea, four are graceful in their walk:
Tre skrider stateligt frem, fire har statelig Gang:
30 The lion, the hero among beasts, Which turneth not back for any;
Løven, Kongen blandt Dyrene, som ikke viger for nogen;
31 The loin-girded war-horse, the he-goat, And a king who cannot be withstood.
en sadlet Stridshest, en Buk, en Konge midt i sin Hær.
32 If thou hast been foolish in lifting thyself up, And hast meditated evil, Put thy hand on thy mouth!
Har du handlet som Daare i Overmod, tænker du ondt, da Haand for Mund!
33 For, as the pressing of milk bringeth forth cheese, And as the pressing of the nose bringeth forth blood, So the pressing of anger bringeth forth strife.
Thi Tryk paa Mælk giver Ost, Tryk paa Næsen Blod og Tryk paa Vrede Trætte.

< Proverbs 30 >