< Matthew 9 >

1 And going on board a boat, he crossed over, and came to his own city.
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
2 And lo! they brought to him a man that was palsied, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the palsied man, Be of good cheer, son; thy sins are forgiven.
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; your sins be forgiven you.
3 And lo! some of the scribes said within themselves, This man is blaspheming.
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
4 And Jesus seeing their thoughts, said, Wherefore have ye evil thoughts in your hearts?
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think all of you evil in your hearts?
5 For which is easier? to say, Thy sins are forgiven? or to say, Arise, and walk?
For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?
6 But that ye may know that the Son of Man hath authority on earth to forgive sins, —then he saith to the palsied man, —Arise, take up thy bed, and go to thy house.
But that all of you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then says he to the sick of the palsy, ) Arise, take up your bed, and go unto your house.
7 And he arose, and went away to his house.
And he arose, and departed to his house.
8 And when the multitudes saw it, they were struck with fear, and gave glory to God, who had given such power to men.
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
9 And as Jesus passed on from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the custom-house; and he saith to him, Follow me. And he arose and followed him.
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
10 And it came to pass, as he was reclining at table in the house, lo! many publicans and sinners came and reclined with Jesus and his disciples.
And it came to pass, as Jesus sat at food in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why doth your teacher eat with the publicans and sinners?
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners?
12 But when he heard that, he said, They who are well do not need a physician, but they who are sick.
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
13 But go ye and learn what this meaneth: “I desire mercy, and not sacrifice.” For I came not to call righteous men, but sinners.
But go all of you and learn what that means, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast, and thy disciples fast not?
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples fast not?
15 And Jesus said to them, Can the companions of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom will be taken from them, and then will they fast.
And Jesus said unto them, Can the children of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
16 No one putteth a patch of undressed cloth on an old garment; for the piece that filleth in teareth away from the garment, and a worse rent is made.
No man puts a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up takes from the garment, and the rent is made worse.
17 Nor do men put new wine into old skins; else the skins burst, and the wine runneth out, and the skins are spoilt. But they put new wine into new skins, and both are preserved together.
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runs out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
18 While he was thus speaking to them, lo! a certain ruler came in and bowed down before him, saying, My daughter just now died; but come and lay thy hand upon her, and she will live.
While he spoke these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.
19 And Jesus arose and followed him, with his disciples.
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
20 And, lo! a woman, who had had an issue of blood for twelve years, came up behind, and touched the fringe of his garment.
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
21 For she said within herself, If I only touch his garment, I shall be made well.
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
22 And he turned round, and seeing her, said, Be of good cheer, daughter; thy faith hath made thee well. And the woman was made well from that hour.
But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; your faith has made you whole. And the woman was made whole from that hour.
23 And Jesus coming into the ruler's house, and seeing the minstrels, and the crowd making a noise,
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
24 said, Withdraw; for the girl is not dead, but is sleeping. And they laughed him to scorn.
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.
25 But when the crowd had been put out, he went in, and took hold of her hand; and the girl arose.
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
26 And the report of this went abroad into all that country.
And the fame hereof went abroad into all that land.
27 And as Jesus passed on from thence, two blind men followed him, crying out and saying, Have pity on us, Son of David!
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, You son of David, have mercy on us.
28 And when he had come into the house, the blind men came to him; and Jesus saith to them, Do ye believe that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus says unto them, Believe all of you that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
29 Then he touched their eyes, saying, According to your faith be it done to you.
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
30 And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, saying, See that no one know it.
And their eyes were opened; and Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
31 But they went out, and spread abroad his fame in all that country.
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
32 And as they were going out, lo! they brought to him a dumb man, possessed by a demon.
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
33 And when the demon was cash out, the dumb man spoke. And the multitudes marveled, saying, Never was the like seen in Israel.
And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
34 But the Pharisees said, He casteth out the demons through the prince of the demons.
But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.
35 And Jesus went round all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every sickness and every disease.
And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
36 And seeing the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered about, as sheep having no shepherd.
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
37 Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the laborers are few.
Then says he unto his disciples, The harvest truly is abundant, but the labourers are few;
38 Pray therefore the Lord of the harvest to send forth laborers for his harvest.
Pray all of you therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.

< Matthew 9 >