< Mark 4 >
1 And again he began to teach by the shore of the lake; and there was gathered to him a very great multitude, so that he went into a boat, and sat down in it upon the lake; and all the multitude was by the lake on the land.
И опет поче учити код мора, и скупише се око Њега људи многи тако да мора ући у лађу, и седети на мору; а народ сав беше на земљи крај мора.
2 And he taught them many things in parables, and said to them in his teaching,
И учаше их у причама много, и говораше им у науци својој:
3 Hearken: Behold, a sower went forth to sow.
Слушајте: ево изиђе сејач да сеје.
4 And it came to pass, as he sowed some seeds fell by the way-side; and the birds came and devoured them.
И кад сејаше, догоди се да једно паде украј пута, и дођоше птице и позобаше га.
5 And others fell on rocky ground, where they had not much earth; and they sprung up immediately, because they had no depth of earth.
А друго паде на каменито место где не беше много земље; и одмах изниче; јер не беше у дубину земље:
6 But when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
А кад обасја сунце, увену, и будући да немаше корена, усахну.
7 And others fell among thorns; and the thorns grew up, and choked them, and they yielded no fruit.
И друго паде у трње; и нарасте трње и удави га, и не донесе род.
8 And others fell on good ground, and shooting up and growing yielded fruit; and bore as much as thirty, and sixty, and a hundred fold.
И друго паде на земљу добру; и даваше род који је напредовао и растао и доносио по тридесет и по шездесет и по сто.
9 And he said, He that hath ears to hear, let him hear.
И рече: Ко има уши да чује нека чује.
10 And when he was in private, they who were about him, with the twelve, asked him about the parables.
А кад оста сам, запиташе Га који беху с Њим и са дванаесторицом за ову причу.
11 And he said to them, To you hath been given the mystery of the kingdom of God; but to them, who are without, all things are done in parables; t
И рече им: Вама је дано да знате тајне царства Божјег, а онима напољу све у причама бива;
12 hat seeing they may see, and not perceive, and hearing they may hear, and not understand; lest they should turn, and be forgiven.
Да очима гледају и да не виде, и ушима слушају и да не разумеју; да се како не обрате и да им се не опросте греси.
13 And he saith to them, Know ye not this parable? and how will ye know all the parables?
И рече им: Зар не разумете ову причу? А како ћете све приче разумети?
14 The sower soweth the word.
Сејач реч сеје.
15 And these are they by the wayside, those where the word is sown, and when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in them.
А оно су крај пута, где се сеје реч и кад је чују одмах дође сотона и отме реч посејану у срцима њиховим.
16 And these in like manner are they that are sown on the rocky places, those, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy,
Тако су и оно што се сеје на каменитим местима, који кад чују реч одмах је приме с радошћу;
17 and have no root in themselves, but endure only for a time; then, when affliction or persecution ariseth on account of the word, they immediately fall away.
Али немају корена у себи, него су непостојани, па кад буде до невоље или их потерају речи ради, одмах се саблазне.
18 And others are they that are sown among the thorns; these are they who hear the word,
А оно су што се у трњу сеје који слушају реч,
19 but the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. (aiōn )
Али бриге овог света и превара богатства и остале сласти уђу и загуше реч, и без рода остане. (aiōn )
20 And these are they who are sown on the good ground; such as hear the word, and receive it; and bear fruit, thirty, sixty, and a hundred fold.
А оно су што се на доброј земљи сеје који слушају реч и примају, и доносе род по тридесет и по шездесет и по сто.
21 And he said to them, Is a lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be set on the lamp-stand?
И говораше им: Еда ли се свећа ужиже да се метне под суд или под одар? А не да се на свећњак метне?
22 For there is nothing secret, unless to be made known; nor was any thing hidden, but that it should come to light.
Јер нема ништа тајно што неће бити јавно; нити има шта сакривено што неће изаћи на видело.
23 If any one hath ears to hear, let him hear.
Ако има ко уши да чује нека чује.
24 And he said to them, Take heed what ye hear. With what measure ye mete, it will be measured to you, and more will be added to you.
И говораше им: Памтите шта чујете: каквом мером мерите онаквом ће вам се мерити и дометнуће се вама који слушате.
25 For he that hath, to him will be given; and he that hath not, from him will be taken away even what he hath.
Јер ко има, даће му се; а који нема, узеће му се и оно што има.
26 And he said, Thus is the kingdom of God, as when a man has cast seed upon the ground,
И говораше им: Тако је царство Божје као човек кад баци семе у земљу;
27 and sleeps and rises night and day, and the seed springs and grows up, he knows not how.
И спава и устаје ноћу и дању; и семе ниче и расте, да не зна он.
28 For the earth brings forth fruit of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Јер земља сама од себе најпре донесе траву, потом клас, па онда испуни пшеницу у класу.
29 But when the fruit puts itself forth, immediately he sends out the sickle, because the harvest is come.
А кад сазре род, одмах пошаље срп; јер наста жетва.
30 And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or under what comparison shall we set it forth?
И говораше: Какво ћемо казати да је царство Божје? Или у каквој ћемо га причи исказати?
31 It is like a grain of mustard, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth;
Оно је као зрно горушичино које кад се посеје у земљу мање је од свих семена на земљи;
32 and when it is sown, it grows up, and becomes greater than all the herbs, and puts forth great branches, so that the birds of the air can lodge under its shade.
А кад се посеје, узрасте и буде веће од свег поврћа, и пусти гране велике да могу у његовом хладу птице небеске живети.
33 And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear.
И таквим многим причама казиваше им реч, колико могаху слушати.
34 But without a parable he did not speak to them; but in private he explained all things to his own disciples.
А без прича не говораше им ни речи. А ученицима посебно казиваше све.
35 And on the same day, when the evening was come, he saith to them, Let us pass over to the other side.
И рече им онај дан увече: Хајдемо на оне стране.
36 And leaving the multitude, they take him with them, as he was, in the boat; and there were also other boats with him.
И отпустивши народ узеше Га како беше у лађи; а и друге лађе беху с Њим.
37 And there arose a great storm of wind, and the waves heat into the boat, so that it was already filling.
И постаде велика олуја; и валови тако заливаху у лађу да се већ напуни.
38 And he was in the stern, asleep on the pillow; and they awake him, and say to him, Teacher, carest thou not that we are perishing?
А Он на крми спаваше на узглављу; и пробудише Га, и рекоше Му: Учитељу! Зар Ти не мариш што гинемо?
39 And he arose, and rebuked the wind, and said to the waves, Peace! be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
И уставши запрети ветру, и рече мору: Ћути, престани. И утоли ветар, и постаде тишина велика.
40 And he said to them, Why are ye so fearful? How is it that ye have not faith?
И рече им: Зашто сте тако страшљиви? Како немате вере.
41 And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the waves obey him?
И уплашише се врло, и говораху један другом: Ко је Овај, дакле, да Га и ветар и море слушају?