< Acts 4 >

1 And while they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Mientras ellos hablaban al pueblo, llegaron [los] sacerdotes, el jefe de la guardia del Templo y los saduceos.
2 being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Estaban muy enojados porque ellos proclamaban al pueblo la resurrección de entre [los] muertos por medio de Jesús.
3 And they laid hands upon them, and put them in prison until the next day; for it was now evening.
Los detuvieron y, como ya era tarde, los pusieron bajo custodia hasta el día siguiente.
4 Many however of those who heard the word believed; and the number of the men became five thousand.
Muchos de los que oyeron la Palabra creyeron, de los cuales como 5.000 fueron varones.
5 And it came to pass on the next day, that their rulers and elders and scribes,
Al día siguiente se reunieron en Jerusalén los magistrados, los ancianos, los escribas,
6 and Annas the high-priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high-priest, were gathered together at Jerusalem.
y Anás, sumo sacerdote, Caifás, Juan, Alejandro y todos los del linaje de los sumos sacerdotes.
7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, did ye do this?
Los pusieron en medio y les preguntaron: ¿Con cuál autoridad o en nombre de quién hicieron esto?
8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, Rulers of the people, and elders of Israel!
Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les respondió: Gobernantes del pueblo y ancianos:
9 If we are this day examined in respect to a good deed done to a cripple, by what means he hath been restored,
Se nos interroga con respecto al beneficio hecho a un hombre enfermo: ¿cómo fue sanado?
10 be it known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom ye crucified, whom God raised from the dead, —by him doth this man stand here before you sound.
Sepan todos ustedes y todo el pueblo de Israel, que por el Nombre de Jesucristo de Nazaret, a Quien ustedes crucificaron, a Quien Dios resucitó, este [hombre ]está sano delante de ustedes.
11 This is the stone which was set at nought by you the builders, which is become a cornerstone.
Éste [Jesús] es La Piedra desechada por ustedes los constructores, La cual [se] convirtió en Cabeza de ángulo.
12 And there is salvation in no other; for there is not another name under heaven, that hath been given among men, by which we must be saved.
En ningún otro hay salvación, porque no hay otro nombre bajo el cielo dado a [los] hombres, en Quien tenemos que ser salvos.
13 And when they beheld the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and common men, they wondered; and they recognized them as having been with Jesus.
Cuando percibieron la osadía de Pedro y Juan, y pensaron que eran hombres iliteratos y no educados, se asombraban y reconocían que habían estado con Jesús.
14 And seeing the man that had been cured standing with them, they could say nothing in reply.
Al ver al hombre sanado en pie con ellos, nada podían replicar.
15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
Les ordenaron que salieran del Tribunal Supremo y discutían:
16 saying, What shall we do to these men? for that indeed a remarkable sign hath been wrought by them is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
¿Qué haremos a estos hombres? Porque ciertamente una notable señal milagrosa sucedió por medio de ellos, visible a todos los que habitan Jerusalén, y no se puede negar.
17 But that it spread no further among the people, let us strictly forbid them with threats to speak any longer in this name to any one.
Sin embargo, para que no se divulgue más hacia el pueblo, amenacémoslos a fin de evitar que hablen más en este Nombre a alguno.
18 And they called them, and commanded them not to speak at all, nor teach, in the name of Jesus.
Los llamaron y [les] ordenaron que en absoluto no proclamaran ni enseñaran en el Nombre de Jesús.
19 But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to hearken to you rather than to God, judge ye.
Pedro y Juan respondieron: Juzguen si es justo delante de Dios escucharlos a ustedes y no a Él,
20 For we cannot but speak the things which we saw and heard.
porque nosotros no podemos callar lo que vimos y oímos.
21 So, having further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, on account of the people; because all were glorifying God for that which had been done.
Entonces ellos, al no hallar cómo castigarlos por causa del pueblo, los amenazaron aún más y los soltaron. Todos glorificaban a Dios por lo sucedido,
22 For the man was above forty years old, on whom this sign of the healing had been wrought.
porque el hombre en quien ocurrió este milagro de la curación tenía más de 40 años.
23 And being released they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.
Cuando los soltaron, fueron a los suyos e informaron todo lo que les dijeron los principales sacerdotes y los ancianos.
24 And on hearing it, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art he that made heaven and earth and sea, and all things that are in them;
Después de escucharlos, alzaron [la] voz unánimes a Dios: Soberano, Tú que hiciste el cielo, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos,
25 who by the mouth of thy servant David said, “Why did the heathen rage, and the peoples meditate vain things?
que dijiste por [el] Espíritu Santo a tu esclavo, nuestro antepasado David: ¿Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
26 The kings of the earth came up, and the rulers assembled together, against the Lord, and against his Anointed.”
Se levantaron los reyes de la tierra, Y sus gobernantes consultaron unidos Contra el Señor y contra su Ungido.
27 For in truth against thy holy servant Jesus, whom thou didst anoint, did both Herod and Pontius Pilate, with the gentiles, and the peoples of Israel, assemble in this city,
Porque en verdad Herodes y Poncio Pilato se reunieron con gentiles y pueblos de Israel en esta ciudad contra tu santo Siervo Jesús, a Quien ungiste
28 to do whatever thy hand and thy will before determined to be done.
para hacer cuanto tu mano y designio predestinaron para que sucediera.
29 And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to thy servants that with all boldness they may speak thy word,
Ahora Señor, mira sus amenazas y concede a tus esclavos que hablen tu Palabra con toda osadía.
30 while thou stretchest forth thy hand to heal, and signs and wonders are wrought through the name of thy holy servant Jesus.
Extiende tu mano para que se realicen sanidades, señales milagrosas y prodigios por medio del Nombre de tu santo Siervo Jesús.
31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.
Después de hablar ellos con Dios, tembló el lugar donde estaban reunidos, y todos fueron llenos del Espíritu Santo y hablaban con osadía la Palabra de Dios.
32 And the multitude of those who believed were of one heart, and of one soul; and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
La congregación de los que creyeron tenía un corazón y un alma. Ninguno decía que poseía algo, sino todas las cosas les eran de propiedad común.
33 And with great power did the apostles give their testimony to the resurrection of the Lord Jesus; and great grace was upon them all.
Los apóstoles daban el testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran poder, y había abundante gracia sobre todos ellos.
34 For there was no one among them that was in want; for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
Porque no había algún empobrecido entre ellos, pues quienes tenían tierras o casas las vendían y colocaban el valor de lo vendido
35 and laid them at the feet of the apostles; and distribution was made to every one, according as he had need.
a los pies de los apóstoles. Era distribuido a cada uno según su necesidad.
36 And Joseph, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, when interpreted, Son of consolation, ) a Levite, born in Cyprus,
José, un levita chipriota llamado por los apóstoles Bernabé, que significa hijo de consolación,
37 having land, sold it, and brought the money, and laid it at the feet of the apostles.
quien tenía un campo, lo vendió y llevó el dinero a los apóstoles.

< Acts 4 >