< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
2 I will say of YHWH, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
9 Because you have made YHWH, my refuge, the Most High, your dwelling place,
Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
“Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”