< Psalms 55 >

1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. Ihubo likaDavida. Lalela umkhuleko wami, Oh Nkulunkulu, ungafulatheli isikhalazo sami;
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
ngizwa ungiphendule. Imicabango yami iyangikhathaza, ngididekile
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
ngelizwi lesitha sami, lokunyonkolozwa ngababi; ngoba bangibangela inhlupho bangithuka bethukuthele.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Inhliziyo yami iyatshiseka ngaphakathi kwami; ukwesaba ukufa kuyangiqinela.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Ukwesaba lokuthuthumela sekungihlasele; isithuli sesingigabhela.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
Ngathi, “He, aluba ngangilamaphiko njengejuba! Ngangizaphapha ngizoziphumulela kude.
7 Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
Ngangizabaleka ngiye kude ngiyehlala enkangala;
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
ngangizaphanga ngiye enqabeni yami, kude kwesikhukhula lesiphepho.”
9 Confuse them, YHWH, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Sanganisa ababi, Oh Thixo, sanganisa ukukhuluma kwabo, ngoba ngibona udlakela lengxabano edolobheni.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Emini lebusuku bayacathama emidulini yalo; umona lenzondo kugcwele lapho.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
Imimoya yokubhidliza yiyo esibusa; izisongo lamanga akusasuki emigwaqweni.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
Aluba ngithukwa yisitha ngingakubhensela lokho; aluba ongizondayo engivukela ngingamcatshela.
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
Kodwa nguwe, umuntu njengami, umkhula wami, umngane wami oseduze,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
engake ngaba lobudlelwano obukhulu laye lapho sasihamba ndawonye labanengi endlini kaNkulunkulu.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
Yekela ukufa kuzijume izitha zami; yekela bagqitshelwe bephila engcwabeni, ngoba ububi buthe khoxo phakathi kwabo. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God. YHWH will save me.
Kodwa ngiyambiza uNkulunkulu, uThixo angisindise.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Kusihlwa, ekuseni lemini ngiyakhala ngisosizini, yena uyalizwa ilizwi lami.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Uyangihlenga ngingakalimali kuleyompi engihlaselayo, loba bebanengi abaxabana lami.
19 God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
UNkulunkulu osesihlalweni sobukhosi lanininini, uzabezwa abachithachithe abantu abangaguqukiyo ezindleleni zabo njalo abangamesabiyo uNkulunkulu.
20 He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
Umkhula wami uyabahlasela abangane bakhe; wephula isivumelwano asenzayo.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Inkulumo yakhe ibutshelezi njengolaza, kodwa kulempi enhliziyweni yakhe amazwi akhe alolozela ukwedlula amafutha kodwa abukhali kulensingo.
22 Throw your burden upon YHWH, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
Yethula inswelo zakho kuThixo yena uzakusekela; akazukuyekela abalungileyo bawe.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Kodwa wena, Nkulunkulu ababi uzabawisela egodini lokungcola; abantu abomele igazi njalo abakhohlisayo kabasoze bayiphile ingxenye yezinsuku zabo. Kodwa mina, ngithemba kuwe.

< Psalms 55 >