< Psalms 36 >
1 [For the Chief Musician. By David, the servant of YHWH.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
Kumqondisi wokuhlabela. ElikaDavida inceku kaThixo. Ngilenkinga enhliziyweni yami mayelana lokuxhwala kwesigangi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu engqondweni yaso.
2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
Phela kweyaso ingqondo siyazikhohlisa size sehluleke ukubona kumbe ukuzonda isono saso.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Amazwi omlomo waso abolile alenkohliso; kasiselakho ukuhlakanipha lokulunga.
4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
Kwala loba silele siceba ububi; sizinikela endleleni yobubi njalo kasikulahli okubi.
5 Your loving kindness, YHWH, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Uthando Lwakho, Thixo, lufika emazulwini, ukuthembeka Kwakho esibhakabhakeni.
6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. YHWH, you preserve man and animal.
Ukulunga Kwakho kunjengezintaba ezesabekayo, ukwahlulela kuhle Kwakho njengolwandle olukhulu. Oh Thixo, uyamlondoloza umuntu kanye lenyamazana.
7 How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
Luligugu elinganani uthando Lwakho olungaphuthiyo, Oh Nkulunkulu! Bonke abantu bazuza isiphephelo emthunzini wamaphiko Akho.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Bayazitika ngokudla okunengi endlini Yakho; ubapha okunathwayo okwemfuleni wakho wokuthokoza.
9 For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
Ngoba kuwe kulomthombo wokuphila; kokwakho ukukhanya sibona ukukhanya.
10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Qhubeka ngothando Lwakho kulabo abakwaziyo, ukuluga Kwakho kwabaqotho enhliziyweni.
11 Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
Sengathi unyawo lwabazazisayo lungehluleka ukunginyathela, loba ukuthi isandla sababi singangixotshi.
12 There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Bonani-ke ukuthi izigangi sezithe daca ziwiselwe phansi, kazisavuki futhi!