< Psalms 115 >
1 Not to us, YHWH, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
2 Why should the nations say, "Where is their God, now?"
Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
5 They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
6 They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
7 They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
9 Israel, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
10 House of Aaron, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 You who fear YHWH, trust in YHWH. He is their help and their shield.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
12 YHWH remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
13 He will bless those who fear YHWH, both small and great.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
14 May YHWH increase you more and more, you and your children.
L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
15 Blessed are you by YHWH, who made heaven and earth.
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heavens are the heavens of YHWH; but the earth has he given to the descendants of Adam.
Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
18 But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.
Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.