< 1 Timothy 4 >
1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Te dongah hmailong tue ah hlangvang loh tangnah tea nong tak ni tila Mueihla loh phaenga thui coeng. Te vaengah laithaelaidang mueihla neh rhaithae kah thuituennah te a ngaithuen uh ni.
2 through the hypocrisy of liars, branded in their own conscience as with a hot iron;
A mingcimnah te laithae kah thailatnah neha kolh uh coeng.
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Yuloh vasak ham a paa sak tih uepomrhoek neh oltkak aka mingrhoek loh uemonah neha doe ham Pathen loha suen cakok tea rhael sak.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
Pathen kah kutngo tah boeih then tih hnawt ham moenih uemonah neh doe ham ni.
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
Pathen kah olka neh rhikhangnah loha ciim coeng.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
He he manucarhoek taengaha then la na tloeng pah atah Khrih Jesuh kah tueihyoeih la na om ni. Tangnah olka neh n'hlinsai tih thuituennah then tena thuep coeng.
7 But have nothing to do with irreverent and silly myths. And train yourself for godliness.
Tedaea rhonging neh yancila rhuem hnawt lamtah hingcimnah ham namah hlinsai uh.
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
Pumrho hlinsainah tah hoeikhang la bet akhaw om. Tedae hingcimnah tah tahae kah hingnah neh hmailong kah olkhueh aka om boeih ham hoeikhang la om.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Olka tah uepom neh hlang boeih kah a doe ham tueng.
10 For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
He ham kongah n'thakthae uh tih n'thingthuel uh cakhaw aka hing Pathen ni n'ngaiuep uh. Amah tah hlang boeih neh olpuei la uepom rhoek kah khangkung la om.
11 Command and teach these things.
He rhoek he uen lamtah thuituen.
12 Let no one despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.
Na camoe te han hnaep boel saeh, tedae olka dongah, omih dongah, lungnah dongah, tangnah dongah, cilpoenah dongah, uepomrhoek ham mueimae la om lah.
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Ka pawk hil olcim taenah, thaphohnah, thuituennahte ngaithuen uh.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
Nang dongah kutdoe te sawtrhoel boeh. Te tah tonghma ol lamloh kanghamrhoek kah kut tloengnah nen ni nang m'paek.
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
He he na mangtuk tiha khuiahna om daengah ni na rhoengcawtnah loh hlang boeih taengah mingphalaa om eh.
16 Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Namahte laehdawn uh lamtah thuituennah te oei lah. He tla saii daengah ni namah khaw, nang aka hnatung rhoek khawna khang eh.