< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to the LORD. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Venez, élevons nos chants à l'Éternel, et nos cris d'allégresse à notre rocher sauveur!
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Présentons-nous à lui avec des louanges, offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux;
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Il tient en sa main l'intérieur de la terre, et les trésors des montagnes sont à lui;
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
la mer est à lui, Il l'a faite, et ses mains ont formé les continents.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before the LORD, our Maker,
Venez, adorons et nous prosternons, et nous agenouillons devant l'Éternel, notre créateur!
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Car Il est notre Dieu, et nous le peuple dont Il est le pasteur, le troupeau conduit par sa main. Puissiez-vous aujourd'hui écouter sa voix!
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
« N'endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
où vos pères me tentèrent, et me mirent à l'épreuve, quoiqu'ils vissent mes hauts faits.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: « C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies. »
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Là je fis serment dans ma colère qu'ils n'entreraient point dans mon repos. »

< Psalms 95 >