< Job 36 >
1 Elihu also continued, and said,
Entonces Eliú continuó:
2 "Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
Espérame un poco y te diré más, porque aún queda algo por decir en defensa de ʼEloha.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Desde lejos traeré mi saber y atribuiré justicia a mi Hacedor,
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
porque en verdad mis palabras no son falsas. Contigo está Uno que es perfecto en conocimiento.
5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Ciertamente ʼEL es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
No otorga vida al perverso, pero hace justicia a los afligidos.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
No aparta sus ojos de los justos. Los hace sentar con reyes en el trono para siempre, y serán exaltados.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
los reprende por su obra y por sus transgresiones, porque se exaltaron a sí mismos.
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
Les abre el oído a la corrección y los exhorta a devolverse de la iniquidad.
11 If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si escuchan y se someten, acaban sus días en prosperidad, y sus años en deleites.
12 But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
Pero si no escuchan, perecen a filo de espada o por su ignorancia.
13 "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
Los impíos de corazón atesoran ira, no claman cuando Él los ata y
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
mueren en la juventud. Sus vidas terminan entre los sodomitas con rituales paganos.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Él libra a los afligidos en su aflicción. Abre sus oídos en la opresión.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
También te sacará de las garras de la angustia a un lugar espacioso y abierto, para servirte una mesa llena de sustancia.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
Pero si tú estás lleno del juicio que merece el perverso, el juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Por lo cual, teme, no sea que en su ira te quite de un golpe, del cual no te pueda librar ni un gran rescate.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
¿Será suficiente tu clamor para librarte de la angustia o todas las fuerzas de tu poder?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
No anheles la noche en la cual los pueblos desaparecerán de su lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Cuídate de no volver a la iniquidad, porque escogiste ésta en vez de la aflicción.
22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Ciertamente ʼEL es exaltado en su poder: ¿Quién es un Maestro como Él?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
24 "Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual los hombres cantan.
25 All men have looked thereon. Man sees it afar off.
Todos los hombres la contemplan. Los humanos la miran desde lejos.
26 Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
Mira, ʼEL es exaltado, y nosotros no lo conocemos. El número de sus años es inescrutable.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Él atrae las gotas de agua, y a la lluvia convierte en vapor
28 Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
que destilan las nubes, y vierten en abundancia sobre los hombres.
29 Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
¿Quién entenderá el despliegue de las nubes y el estruendo de la bóveda celeste?
30 Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
Ciertamente, despliega su rayo en ella y cubre las profundidades del mar.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Con tales cosas gobierna a los pueblos y da alimento en abundancia.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Cubre con sus manos el rayo y lo lanza certero hacia su blanco.
33 Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
El trueno anuncia su presencia, el ganado también, con respecto a la tormenta que se levanta.