< Acts 18 >
1 After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
After these things, withdrawing from Athens, he came unto Corinth;
2 He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,
and, finding a certain Jew, by name Aquila, of Pontus by birth, —lately come from Italy, and Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to be leaving Rome, he came unto them,
3 and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
and, because he was of the same craft, he abode with them, and wrought, for they were tent-makers by their trade.
4 He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
And he began reasoning in the synagogue every sabbath, and was persuading both Jews and Greeks.
5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the word, testifying to the Jews that Yeshua was the Messiah.
When, however, both Silas and Timothy had come down from Macedonia, Paul began to be urged on in the word, bearing full witness unto the Jews that, Jesus, was, the Christ.
6 When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the non-Jewish people."
But, as they began opposing and defaming, shaking out his garments, he said unto them—Your blood, be upon your own head! Pure, am, I: henceforth, unto the nations, will I go.
7 He departed there, and went into the house of a certain man named Titius Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
And, removing from thence, he came into the house of a certain man by name Titius Justus, who worshipped God, whose house was adjoining unto the synagogue.
8 Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were immersed.
But, Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, with all his house. And, many of the Corinthians, hearing, were believing, and being immersed.
9 The Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid, but speak and do not be silent;
And the Lord said by night, through means of a vision, unto Paul—Be not afraid! but be speaking, —and do not hold thy peace;
10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
Inasmuch as, I, am with thee, and, no one, shall set upon thee to harm thee; inasmuch as I have much people in this city.
11 He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.
And he remained a year and six months, teaching among them the word of God.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
But, when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews, with one accord, set upon Paul, and led him unto the judgment-seat,
13 saying, "This one persuades people to worship God contrary to the law."
saying—Contrary to the law, is this one seducing men to be worshipping God.
14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;
But, as Paul was about to open his mouth, Gallio said unto the Jews—If, indeed, it had been some wrong or wicked recklessness, O Jews, with reason, in that case, should I have been bearing with you.
15 but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I do not want to be a judge of these matters."
If, however, they are questions concerning discourse, and names, and law, that which ye have, ye shall see to it, yourselves; A judge of these things, I, am not disposed to be.
16 He drove them from the judgment seat.
And he drove them from the judgment-seat.
17 Then they all took hold of Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. But none of these things were of concern to Gallio.
But they all, laying hold of Sosthenes the ruler of the synagogue, began to strike him before the judgment-seat; and, for none of these things, did Gallio care.
18 Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.
Paul, however, still further abiding a good many days with the brethren, bidding them adieu, set sail for Syria; and, with him, Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchreae, for he had a vow.
19 They came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
And they came down to Ephesus; and, as for them, he left them there, —but, himself entering into the synagogue, he reasoned with the Jews.
20 When they asked him to stay a longer time, he declined;
And, when they requested him for a longer time to abide, he consented not;
21 but taking his leave of them, and saying, "I will return again to you if God wills," he set sail from Ephesus.
but, bidding them adieu, and saying—Again, will I return unto you, God willing, he sailed away from Ephesus;
22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the congregation, and went down to Antioch.
and, putting in at Caesarea, going up and saluting the assembly, went down unto Antioch;
23 Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, strengthening all the talmidim.
and, spending some time, he went forth, passing through, in order, the country of Galatia and Phrygia, confirming all the disciples.
24 Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
But, a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a learned man, came down to Ephesus, being, mighty, in the Scriptures.
25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Yeshua, although he knew only the immersion of John.
The same, had been orally taught the way of the Lord, and, being fervent in his spirit, began speaking and teaching accurately, the things concerning Jesus, —properly knowing, only the immersion of John.
26 He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
The same, also began speaking boldly in the synagogue; and Priscilla and Aquila, hearing him, took him unto them, and, more accurately, expounded unto him the way of God.
27 When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the talmidim to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
And, he being minded to pass through into Achaia, the brethren urgently wrote unto the disciples to welcome him, —who, arriving, was very useful unto them who had believed, with his gift;
28 for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Yeshua was the Messiah.
for, with great force, began he confuting the Jews, publicly, shewing by the Scriptures that Jesus was, the Christ.