< 2 Corinthians 13 >

1 This is the third time I am coming to you. "At the mouth of two or three witnesses shall every word be established."
Essa já é a terceira vez que vou visitá-los. “Qualquer acusação deve ser confirmada por duas ou três testemunhas.”
2 I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
Eu já alertei aqueles entre vocês que estavam pecando, em minha segunda visita. Mesmo que eu não esteja aí com vocês, eu estou novamente alertando aqueles que pecaram, assim como todos vocês também que, quando eu os visitar, não pouparei ninguém,
3 seeing that you seek a proof of Messiah who speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you.
uma vez que vocês estão pedindo provas de que Cristo fala por mim. Ele não é fraco no modo como se relaciona com vocês. Muito pelo contrário, ele trabalha de forma intensa entre vocês.
4 For indeed he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.
Mesmo que ele tenha sido crucificado em um estado de fragilidade, agora ele vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos nele, mas vocês verão que nós vivemos com ele, pelo poder de Deus.
5 Test your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or do you not know as to your own selves, that Yeshua the Messiah is in you?—unless indeed you are disqualified.
Analisem a si mesmos para ver se vocês realmente têm fé em Deus. Coloquem-se à prova. Vocês não conseguem perceber que Jesus Cristo está em vocês? Bom, a não ser que tenham falhado ao se testarem.
6 But I hope that you will know that we are not disqualified.
No entanto, espero que vocês percebam que nós não falhamos no teste.
7 Now we pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we are as reprobate.
Oramos a Deus para que vocês não cometam nenhuma maldade. E isso, não para mostrar que fomos bem-sucedidos, mas para que vocês possam fazer o que é bom, mesmo se isso fizer parecer que falhamos.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
Nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
Nós ficamos felizes quando estamos fracos e vocês fortes, pois oramos para que possam continuar a melhorar sempre.
10 For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for tearing down.
É por isso que escrevo sobre isso, enquanto ainda não estou na presença de vocês, para que, quando eu estiver aí, eu não precise tratá-los de forma severa, ao usar minha autoridade. O Senhor me deu autoridade para fortalecer, e não para destruir.
11 Finally, brothers, rejoice. Be perfected, be comforted, be of the same mind, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
Finalmente, irmãos e irmãs, eu me despeço de vocês. Continuem a se desenvolver espiritualmente. Incentivem uns aos outros. Estejam em harmonia. Vivam em paz. E o Deus do amor e da paz certamente estará com vocês.
12 Greet one another with a holy kiss.
Cumprimentem-se com um beijo de irmão.
13 All the kadoshim greet you.
Todos os irmãos daqui enviam saudações.
14 The grace of the Lord Yeshua the Messiah, the love of God, and the fellowship of the Ruach ha-Kodesh, be with you all.
Que a bênção do Senhor Jesus Cristo, que o amor de Deus e que a união que a presença do Espírito Santo nos traz estejam com todos vocês!

< 2 Corinthians 13 >