< Psalms 7 >
1 [A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite.] LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.