< Psalms 74 >
1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Oktató dal. Ászáftól. Miért vetettél el, Isten, mindenkorra, füstöl haragod legelőd juhai ellen?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Emlékezzél meg községedről, melyet szereztél hajdanában, örökséged törzséről, melyet megváltottál; Czión hegyéről, a melyen lakoztál!
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Emeld lépteidet az örök romok felé; mindenképen rombolt az ellenség a szentélyben.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Ordítottak szorongatóid gyülekezőhelyed belsejében, tették az ő jeleiket jelekké.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Úgy tünik föl, mint a ki fölfelé viszi a fák sűrűjébe a fejszéket;
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
s most faragványait egyaránt baltákkal és csákányokkal leütik.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Tűzbe borították szentélyedet, földig szentségtelenítotték meg neved hajlékát.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Mondták szivükben: Nyomjuk el egyaránt! Elégették Istennek mind a gyülekező helyeit az országban.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Jeleinket nem láttuk, nincs többé próféta és nálunk senki sincs, a ki tudná, meddig?
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Meddig, oh Isten, gyaláz a szorongató, káromolja az ellenség nevedet mindétig?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Mért vonod vissza kezedet s jobbodat? Húzd ki öledből, semmisíts!
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Hiszen Isten a királyom hajdantól fogva, ki segítséget mível a földön.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Te szétmorzsoltad erőddel a tengert, összetörted a szörnyetegek fejeit a vize-ken;
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
te szétzúztad a leviátán fejeit, adod eledelül a pusztalakók népének;
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
te hasítottál forrást és patakot, te kiszárítottál tartós folyamokat.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tied a nappal, tied az éjjel is, te készítottél világítót és napot;
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
te megállapítottad mind a föld határait, nyár és tél, te alkottad őket.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
Emlékezzél meg erről: ellenség gyalázta az Örökkévalót és aljas nép káromolta nevedet.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Ne add a vadnak gerliczéd lelkét, szegényeid életét ne felejtsd el mindenkorra.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Tekints a szövetségre; mert megteltek az ország sötét helyei erőszak tanyáival.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Ne térjen vissza megszégyenülten az elnyomott, szegény és szűkölködő dicsérjék nevedet!
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Kelj föl, Ieten, vidd ügyedet, emlékezzél gyalázásodról az aljas részéről egész nap.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Ne felejtsd el szorongatóid hangját, támadóid zajongását, mely folyton felszáll!