< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.